İsrailli gazeteci Amira Has'ın anlattığı deyimin arkasındaki hikaye şöyledir:
“Acele etme!” anlamına gelen popüler İsrail deyimi “bir Türk öldür
ve dinlen”, sadece muğlâk bir politik doğruluğun ifadesi değildir. Aynı
zamanda bir Yahudi fıkrasının orta kısmıdır. Fakat sadece orta kısmı.
Bu deyimin İsrail'de, özgün Yahudi anekdotunun ruhunu çarpıtan ayrı bir
tezahürü vardır.
İşte eski ülkeden Yidce (Alman Yahudicesi) konuşan bir babanın İsrail doğumlu kızına anlattığı hikâye:
"Yahudi
bir anne, Çar'ın ordusuna alınan ve 1877'de Türkiye'ye karşı savaşmaya
giden oğluna veda etmektedir. Elbette ki oğlunun sıhhati konusunda çok
endişelidir. Sırt çantasını hazırlarken ona şöyle der: “Bak, cepheye
gittiğinde, bir Türk öldür ve dinlen. Bir Türk öldür ve dinlen.”
“Fakat Anne” diye karşılık verir oğul, “ben dinlenirken, Türk beni öldürürse ne olacak?”
“Ulu Tanrım” der anne dehşete kapılarak, “Türk'ün seninle ne alıp veremediği var?”
Amira Has
0 yorum:
Yorum Gönder